We translate Irish Sign Language (ISL) into English (normally) and vice versa. The information transmitted will be accurate, unedited and will contain the nuances, tone and intention of the original speaker or signer. Interpreters don't give opinions or points of view; we make it easy for others to communicate. The information will not be edited, although there may be an element of “cultural adjustment” when trying to translate a word, phrase or concept into the other language.
Interpretation is a very technical and cognitively demanding task. The reliability and quality of interpretation will decrease over time if interpreters work alone or don't have enough breaks. Let interpreters guide you in dealing with these important health and safety issues. The Cork Deaf Association is committed to the empowerment of deaf and hard of hearing people in the city and county of Cork through the provision of information, promotion and support services.
The SLIS organizes interpreters for family doctor appointments for deaf people with medical cards or family doctor's business cards, and pays for appointments on behalf of the HSE. We achieve this by promoting and advocating for the availability of quality interpretation services for deaf people and service providers in Ireland. We also offer follow-up support and advice on hearing aids and adapting to hearing loss at the Cork Deaf Association.